tüm dillerde çeviri
Tüm yaygın dillerde tercüme çeviri hizmetleri sunmaktayız
Çeviri Tercüme hizmeti verdiğimiz başlıca diller :
ve diğer yaygın dillerden Türkçe’ye / Türkçe’den diğer dillere, alanında uzman yeminli mütercim tercümanlarımızca, her alanda sözlü ve yazılı çeviri tercüme hizmeti vermekteyiz.
Uzman Tercüman Kadrosu
Üniversitelerin mütercim tercümanlık bölümlerinden veya yurtdışındaki üniversitelerden mezun olan tercümanlarımız, uzun yılların vermiş olduğun deneyim, birikim ve uzmanlığa sahiptirler.
Yazılı ve sözlü çeviri hizmetlerimiz, her biri kendi alanında uzman profesyonel yeminli tercüman ve editörlerimiz tarafından gerçekleştirilmektedir.
İstanbul, Ankara ve Adana Bürolarımızla Size Daha Yakınız:
- Ankara’da Nova Tercüme ve Keyhan Tercüme,
- İstanbul Taksim, BeÅŸiktaÅŸ ve Üsküdar’da Keyhan Tercüme
- Adana’da Işık Tercüme ile hizmetinizdeyiz.
Tıbbi Çeviri
Tıbbi çevirileriniz, çeviri bilgileri yanında tıbbi bilgiye de sahip birçoğu tıp alanında akademik kariyere sahibi tercümanlarımızca yapılmaktadır.
Bu alanda hizmet verdiğimiz uzmanlık alanlarından bazıları şunlardır: Anestezi, dahiliye, diş hekimliği, göğüs hastalıkları, kardiyoloji, endokrinoloji, ortopedi, radyoloji, patoloji vb.
Hukuki Çeviri
Hukuki belgelerinizin çevirileri, uzun yıllardır bu tür belgelerin çevirisinde deneyim sahibi ve aynı zamanda hukuk bilgisine ve eğitimine sahip tercümanlarımızca gerçekleştirilir.
Hukuki ve Ticari Metinler, Dava kararları, sözleşme, ihale çevirileri ile kanun, yönetmelik ve şartname ve ilgili diğer hukuki ve ticari belgelerinin çevirileri bu kapsamdadır.
Teknik Çeviri
Birçok dilde ve uzmanlık alanında teknik çeviri hizmeti vermekteyiz. Teknik çevirilerinizi yapan tercümanlarımız, genel olarak çeviri bilgi ve tecrübelerine ek olarak fen, mühendislik,tıp, ekonomi eğitimine de sahiptirler.
Tercümanlarımızın belirli sektörlerde uzmanlaşmaları nedeniyle, sizlere yüksek kalitede çeviri hizmeti sunmaktayız.
Simultane Çeviri
Simültane çeviri, özel eğitimli tercümanlar tarafından verilen eş zamanlı çeviri hizmetidir. Tercümanlar bu hizmeti verirken özel ses sistemleri ve tercüman kabinleri kullanırlar. Tercümanlar kulaklık aracılığı ile konuşmacıyı dinlerken diğer yandan mikrofon aracılığı ile çeviriyi gerçekleştirirler.
Simültane çeviri oldukça zorlu ve yorucu bir işlemdir. Dil bilgisi ne kadar iyi olursa olsun, her çevirmen simültane çeviri hizmeti veremez. Bunu yapabilmesi için gerekli simültane çeviri eğitimine, deneyime ve çalışma disiplinine ihtiyacı vardır.